<

  • German (Deutsch) Die Seite können Sie auch auf Deutsch lesen
  • Top   Plant part   Family   Aroma   Constituents   Origin   Etymology   Discussion   Bottom

    [ Plant part | Family | Aroma | Constituents | Origin | Etymology | Discussion | Bottom ]

    Marjoram (Maiorana hortensis Moench.)

    Synonyms

    pharmHerba Maioranae
    botOriganum maiorana
    AlbanianManxurana
    Arabicمردقوش, مرزنجوش
    مَرْدَقُوش
    Mardaqoush, Mardaqush, Marzanjush
    ArmenianՄարզանոն
    Marzanon
    BasqueMendaro
    BulgarianМайорана
    Majorana
    CatalanMarduix, Majorana
    Chinese
    (Cantonese)
    馬約蘭花 [máh yéuk làahn fāa], 馬約蘭 [máh yéuk làahn]
    Mah yeuk laahn faa, Mah yeuk laahn
    Chinese
    (Mandarin)
    馬約蘭花 [mǎ yuē lán huā], 馬約蘭 [mǎ yuē lán], 马郁兰 [mǎ yù lán]
    Ma yue lan hua, Ma yue lan, Ma yu lan
    CroatianMažuran
    CzechMajoránka, Majorán zahradní
    DanishMerian
    DutchMarjolein
    EnglishSweet marjoram, Knotted marjoram
    EsperantoMajorano
    EstonianMajoraan, Vorstirohi, Aedmajoraan
    Farsiآویشن, مرزنجوش
    Avishan, Mirzanjush
    FinnishMeirami
    FrenchMarjolaine
    GermanMajoran, Wurstkraut, Maigram, Mairan
    Greek Ματζουράνα, Μαντζουράνα
    Matzourana, Mantzourana
    Hebrewמיורם, מיורן; זעתר, אזוב
    Mayoram, Mayoran; Ezov, Esov, Satar, Za'atar, Zatar (Maiorana syriaca)
    HindiMirzam josh
    HungarianMajoránna
    IcelandicMarjoram, Kryddmæra
    ItalianMaggiorana, Persa
    Japaneseマージョラム
    Majoramu
    Korean마조람, 마요나라
    Majoram, Mayonara
    LatvianDārza majorāni, Majorāns
    LithuanianMairūnai, Kvapusis mairūnas
    MalteseMerqtux
    NorwegianMerian
    PahlawiMarzangoosh
    PolishMajeranek ogrodowy
    PortugueseManjerona
    ProvençalMajurano
    Punjabiਮਾਰਸਨ ਜੋਸ਼
    Marsan josh
    RomanianMaghiran, Măgheran, Măghiran
    RussianМайоран
    Majoran
    SlovakMajorán, Majoránka, Dobrá myseľ, Divý majorán, Obyčajný majorán, Sobotka, Majorán záhradný
    SlovenianMajaron
    SpanishAlmáraco, Amaáraco, Mejorana
    SwedishMejram
    Thaiมาเจอแรม
    Macheoraen
    TurkishMercanköşk, Merzengûş, Kekik otu, Kekikotu
    UkrainianМайоран, Майоран садовий
    Majoran, Majoran sadovyj

    Note

    In the countries of the Eastern Mediterranean, there is often nor clear distinction made between a couple of aromatic herbs of the mint family: Names like Turkish kekik or Arabic zatar/satar [زعتر, صعتر] and related forms in Hebrew and Persian, often in conjunction with qualifying or descriptive adjectives, may be applied to a varity of native herbs including, but not restricted to, oregano, marjoram, thyme and savory. Usage may vary even within a given language, depending on the region and particularly on the local flora. In Jordan, zahtar usually means a spice mixture containing such herbs (see sumac for more).
    Maiorana syriaca: Syrian Marjoram
    Syrian Marjoram (zahtar, zatar, za'tar [زعتر]), flowering plant

    Used plant part

    Leaves.

    Plant family

    Lamiaceae (mint family).

    Sensory quality

    Aromatic and slightly bitter. There is not much olfactory resemblance to the botanically related oregano.

    Main constituents

    The content of essential oil depends on soil, climate and season, but generally lies between 0.7% and 3.5%. The main aroma component is a bicyclic monoterpene alcohol, cis-sabinene hydrate (max. 40%); furthermore, α-terpinene, 4-terpineol, α-terpineol, terpinenyl-4-acetate and 1,8-cineol are found in significant amounts. Phenolic compounds, which make up for the typical fragrance of the closely related oregano, are missing altogether.

    Origin

    Marjoram stems from Asia Minor. Since it is a popular spice, it is cultivated not only in Mediterranean countries, but also in Central and Eastern Europe, although best qualities require a fairly hot climate.

    Etymology

    Marjoram was called amaracum in Latin, which in turn was taken from Greek amarakos [ἀμαράκος]. The origin of the Greek name is not known, but maybe it came from further East, cf. Sanskrit maruva [मरुव] “marjoram”. Marjoram's reputation as aphrodisiac in Roman literature is probably due to the similarity of amaracum to Latin amor “love”, which is linguistically not related.

    The forms in most modern European languages derive from amaracum and were additionally influenced by Latin maior “greater” via folk etymology. Examples include Lithuanian mairūnas, Norwegian merian, French marjolaine, Croatian mažuran, Italian maggiorana, Romanian măghiran, Greek matzourana [ματζουράνα] and even Hebrew mayoran [מיורן].

    Selected Links

    A Pinch of Marjoram (www.apinchof.com) Nature One Health: Sweet Marjoram Saskatchewan Herb and Spice Association: Sweet Marjoram Floridata.com: Marjoram Alles over Oregano / Marjolein (natuurlijkerwijs.com) Herbs by Linda Gilbert: Oregano and Marjoram


    Maiorana hortensis: Marjoram plant
    Marjoram plant (sterile)
    Marjoram, similar to tarragon (botanically not related), is a spice which on one hand needs a warm climate to develop its specific aroma, but on the other hand loses some fragrance when dried. Despite these deficiencies, it is a well-established culinary herb in Central Europe.

    Dried marjoram is extremely important in industrial food processing and is much used, together with thyme, in spice mixtures for the production of sausages; in Germany, where a great variety of sausages is produced, it is thus called Wurstkraut “sausage herb”. Furthermore, application of marjoram to boiled or fried liver is somewhat classical. Marjoram may be effectively combined with bay leaves; furthermore, it goes well with small amounts of black pepper or juniper. Combinations of the last type are well suited to ragouts, particularly venison.

    Yet marjoram also has its place in vegetable dishes; it is mostly recommended for rather heavy vegetables like legumes or cabbage. Fried potatoes spiced with liberal amounts of marjoram are delicious.

    Fresh marjoram, on the other side, is more popular in South European cooking styles. Because of its lesser fragrance in cold climate, its usage in other regions may end in serious disappointment. Fresh marjoram may add new accents to the French fines herbes (see chives) and is frequently suggested for delicate fish dishes; it should be added shortly before serving. Only in less subtly flavoured dishes (like Italian tomato sauces spiced with garlic), fresh marjoram may be substituted by fresh oregano. Although this usage is not mentioned in cookbooks, fresh marjoram is well suited for the French bouquet garni (see parsley).

    In Western Asia, particularly in Jordan, Lebanon and Israel, a local marjoram relative (Majorana syriaca) is a common flavouring for grilled mutton and also used to flavour breads. This special marjoram is more aromatic than the European variant and ranges in flavour somewhere between marjoram and oregano. Throughout the region, this powerful herb is known as zahtar [زعتر], also transcribed zaatar or za'tar; yet in regions devoid of this particular marjoram, the same name or similar names are often employed for other related herbs. In Jordan, the zahtar herb is used to prepare a spice mixture known by the same name (see sumac); a similar zahtar blend [זעתר] is also popular in Israel. If unavailable, the West Asian marjoram is best substituted not by European “sweet” marjoram, but by a preferably mild type of thyme.

    Marjoram is also popular further North, around the Caucasus Mountains. The cuisine of Georgia is particularly known for its subtle blends of herbs, and for its pleasantly fruity, acidic-sweet, well-spiced sauces. Herbs are usually employed in form of khmeli-suneli (“dried herbs”, also written chmeli-suneli and hmeli-suneli [ხმელი-სუნელი]). That mixture may contain various herbs, e.g., marjoram, savory, dill and basil plus a smaller amount of black pepper and a pinch of Imeretian saffron (see safflower). Optional herbs are parsley, mint and coriander leaves; I have even seen a recipe calling for blue fenugreek, but think this must have been a confusion with regular fenugreek.

    Khmeli-suneli is used for various Georgian meat and vegetable stews and also for the many sauces Georgian cuisine is so famous for. These sauces typically consist of dried herbs, sour fruits and nuts. Best known in the West is tkemali sauce made from a local wild plum variety (cherry plum, Prunus cerasifera called tkemali [ტყემალი] in Georgia). It is prepared simply by boiling and puréeing ripe or unripe plums; as flavourings, khmeli-suneli (or, according to some recipes, dill alone), lemon juice and garlic are used.

    The west of Georgia shows somewhat Turkish influence, and people prefer a more pungent style of food. In Abkhasia, the spice paste adzhika (adshika, ajika [аджика]) is made from fresh chiles and paprika, aromatic fresh leaves (celery, coriander), garlic and khmeli-suneli. Adzhika is typically served to go with grilled meats.



    Unicode Encoded Validate using the WDG validator Validate using the VALIDOME validator

    Modification date: 26 Oct 2002