<

Lesen Sie dieses Dokument oder das Inhaltsverzeichnis

Diese Seiten lesen Sie besser mit eingeschaltetem JavaScript!
Top   Pflanzenteil   Familie   Aroma   Inhaltsstoffe   Herkunft   Etymologie   Diskussion   Bottom

[ Pflanzenteil | Familie | Aroma | Inhaltsstoffe | Herkunft | Etymologie | Diskussion | Bottom ]

Kaffernlimette (Citrus hystrix DC.)

Synonyme

BurmesischShauk-nu, Shauk-waing
Chinesisch
(Kantonesisch)
酸柑 [syùn gàm]
Syun gam
Chinesisch
(Mandarin)
酸柑 [suān gān]
Suan gan
DänischKaffir lime
DeutschIndische Zitronenblätter, Indonesische Zitronenblätter, Kaffirlimette, Kaffirzitrone
EnglischIndonesian lime leaves, Kaffir lime, Wild lime
EstnischKaffir laimilehed, Kahvrilaimipuu, Kombaava, Kahvrilaim
FranzösischCombava, Limettier hérissé
Hebräischעלי קפיר ליים
Aley kafir laim, Ali qafir laym
HmongMav naus
IndonesischDaun jeruk purut
Japanischコブミカン, ライムリーフ
Kobumikan, Raimu-rihu
KhmerKraunch soeuth, Slirk-krote sirk
LaotischKok mak khi hout
MalaysischDaun limau purut (Blatt), Limau purut (Frucht)
NiederländischKaffir limoen, Djeroek poeroet, Indonesische citroenboom
SchwedischKafirlime
SpanischHojas de Lima Cafre, Hojas de Lima Kaffir
TamilNardanga
Thaiมะกรูด, มะกูด, ใบมะกรูด
Makrut, Magrood, Makut, Magood; Bai makrut (Blätter); Luuk makrut (Früchte), Luuk makrut
TschechischKaffir citrus
UngarischKaffercitrom, Kaffir citrom és levél
VietnamesischTrúc
Truc
Citrus hystrix: Kaffernlimettenblatt
Kaffernlimetten-Blatt

Verwendeter Pflanzenteil

Die mit ihrern breiten Flügeln (verbreiterte Blattstiele) charakteristisch geformten Blätter. Wenn vorhanden, können auch die Früchte (besonders die Schale) verwendet werden.

Pflanzenfamilie

Rutaceae (Rautengewächse). Innerhalb der Gattung Citrus gehört die Kaffernlimette in die Untergattung Papeda und ist daher mit den bekannten Citrusfrüchten nicht ganz so eng verwandt.

Geruch und Geschmack

Stark zitronenartig, etwas aufdringlich und vielen Leuten eher unangenehm.

Inhaltsstoffe

Als Hauptkomponente des ätherischen Öls von Kaffernlimettenblättern wird Citronellal (80%) neben wenig Citronellol (10%) angegeben. Nerol und Limonen treten in Spuren auf.
Citrus hystrix: Kaffirlimetten
Fast reife Kaffernlimetten

Stereochemisch ist es bemerkenswert, daß das Citronellal in der Kaffernlimette in der (-)-(S)-Form auftritt. Im Gegensatz dazu findet sich in der Zitronenmelisse fast enantiomerenreines (+)-(R)-Citronellal; in geringerem Ausmaß gilt das auch für Zitronengras. In den letzteren beiden Pflanzen ist das Citronellal nur als Spur enthalten.

Die Fruchtschale der Kaffernlimetten enthält ein ätherisches Öl, das in seiner Zusammensetzung an das Limettenschalenöl erinnert; als Hauptbestandteile wurden Limonen und β-Pinen gefunden.

Herkunft

Südostasien.

Etymologie

Siehe Zitrone und Limette.

Ich weiß nicht, warum die „Kaffern“limette so genannt wird. Das Wort „Kaffer“ ist im Deutschen (und in anderen europäischen Sprachen) eine beleidigende Bezeichnung für Schwarze und wurde historisch besonders auf die in Südafrika ansässigen Xhosa angewendet. Es leitet sich vom arabischen kafir [كافِر] „Ungläubiger, Nichtmoslem“ ab und wurde wahrscheinlich über Spanisch und Portugiesisch veraltet cafre „Barbar“ vermittelt. Die semitische Wurzel ist KPR „Dorf“, mit der abwertenden Implikation von Rückständigkeit. Die Bedeutung „Ungläubiger“ entstand anscheinend wegen der langsamen und unvollständigen Islamisierung abgelegener Dörfer. Damit verwandt ist Türkisch gâvur „Ungläubiger“, das im Deutschen durch Reiseerzählungen des 19.ten Jahrhunderts als giaur bekannt wurde. Möglicherweise gehört auch Deutsch „Kaff“ zu dieser Sippe, das wahrscheinlich aus dem Jiddischen abgeleitet ist; allerdings wird für dieses Wort gelegentlich auch eine Herkunft aus dem Roma angenommen (gāw „Dorf“).

Der botanische Artname (hystrix [ὕστριξ] griechisch „Stachelschwein“) bezieht sich auf die vielen Dornen der Pflanze.

Ausgewählte Links

Sorting Citrus names (www.plantnames.unimelb.edu.au) Recipe: Tom Yum [ต้มยำ] (bigpond.com) Recipe: Tom Kha Kai [ต้มข่าไก่] (bigpond.com)


Citrus hystrix: Kaffernlimettenstrauch
Kaffernlimettenstrauch mit unreifen Früchten

pharm1.pharmazie.uni-greifswald.de

Citrus hystrix: Unreife Frücht
Unreife Kaffernlimette

http://www.isolotto.com

Kaffernlimettenblätter sind in Thailand ein sehr populäres Gewürz: Ihr unverkennbares Aroma ist in fast allen Suppen, stir fries oder Curries (siehe Kokos für thailändische Currypasten) wahrzunehmen. Die Blätter werden dabei sehr oft mit Knoblauch, Galgant, Ingwer, Fingerwurz sowie großzügigen Mengen Chilies kombiniert; frisches Basilikum vervollständigt das Aroma.

Ein thailändisches Gericht, das im In- und Ausland sehr beliebt ist, ist die feurig-scharfe, saure und aromatische Suppe tom yam [ต้มยำ] (auch tom yum geschrieben), die man aus Shrimps (tom yam gung [ต้มยำกุ้ง]), Hühnerfleisch (tom yam gai [ต้มยำไก่]) oder Fisch (tom yam pla [ต้มยำปลา]) zubereiten kann. Ihren Geschmack erhält sie von Unmengen frischer Chilies, Fischsauce, Limettensaft und frischen Gewürzen: Galgant, Zitronengras und Kaffernlimettenblättern. Sie wird vor dem Servieren üblicherweise mit aromatischen Blättern bestreut, etwa Basilikum (horapha) oder Koriander.

Ein verwandtes Rezept ist tom khaa [ต้มข่า], die mehr Galgant enthält und weniger sauer und scharf schmeckt; sie wird durch einen guten Schuß Kokosmilch abgerundet. Auch in Vietnam bereitet man ähnliche Fischsuppen zu, die allerdings weit weniger scharf schmecken (siehe Reisfeldpflanze).

Kaffernlimettenblätter sind auch im Westen Kambodschas beliebt, aber weniger so in Vietnam. In der malaysischen und indonesischen (besonders balinesischen, siehe auch indonesische Lorbeerblätter) Küche werden sie gelegentlich für Hühner- und Fischgerichte verwendet.

Die Kaffernlimette weist einen sehr starken, charakteristischen Duft auf und kann nicht leicht durch anderer Gewürze ersetzt werden; wahrscheinlich sind Zitronenmyrtenblätter oder die frische Schale von Limetten noch der beste Ersatz. Getrocknet verlieren die Blätter innerhalb eines Jahres all ihren Geruch, daher bewahrt man sie besser in der Tiefkühltruhe auf.

Der sehr saure Fruchtsaft riecht gleich wie die Blätter und wird in Malaysia oder Thailand manchmal für Geflügel oder Fisch verwendet; weniger häufig verwenden ihn die Indonesier. Für einen Überblick über saure Gewürze, siehe Mango.



Unicode Encoded Mit dem WDG validator validieren Mit dem Validome Validator validieren

Zuletzt modifiziert am 26 Jun 2002
Rückmeldungen bitte an