<

  • German (Deutsch) Die Seite können Sie auch auf Deutsch lesen
  • Top   Plant part   Family   Aroma   Constituents   Origin   Etymology   Discussion   Bottom

    [ Plant part | Family | Aroma | Constituents | Origin | Etymology | Discussion | Bottom ]

    Tarragon (Artemisia dracunculus L.)

    Synonyms

    pharmHerba Dracunculi
    Arabicطرخون
    طَرْخُون
    Tarkhun
    AzeriTərxun
    Тәрхун
    BasqueSuge-belar
    BulgarianЕстрагон, Тарос
    Estragon, Taros
    Chinese
    (Cantonese)
    艾蒿 [ngaai hōu], 龍艾 [lùhng ngaai], 茵陳蒿 [yàn chàhn hōu]
    Ngaai hou, Luhng ngaai, Yan chahn hou
    Chinese
    (Mandarin)
    艾蒿 [ài hāo], 龍艾 [lóng ài], 茵陳蒿 [yīn chén hāo], 龍蒿 [lóng hāo], 龙蒿 [lóng hāo]
    Ai hao, Long ai, Yin chen hao, Long hao
    CroatianEstragon, Tarkanj
    CzechEstragon, Pelyněk kozalec
    DanishEsdragon
    DutchDragon, Drakebloed, Klapperkruid, Slangekruid
    EsperantoDrakunkulo
    EstonianEstragonpuju
    Farsiترخون
    Tarkhun
    FinnishRakuuna
    FrenchEstragon, Herbe dragonne
    GalicianEstragón
    Georgianტარხუნა
    Tarkhuna, Tarxuna
    GermanEstragon; falsely Bertram
    GreekΕστραγκόν, Δράκος, Δρακόντιο, Τάραγκον
    Estrangon, Drakos, Drakontio, Tarankon
    Hebrewטאראגון, טרגון
    Taragon
    HungarianTárkony, Tárkonyüröm
    IcelandicEsdragon, Fáfnisgras
    ItalianEstragon, Estragone, Dragoncella
    Japaneseエストラゴン, タラゴン
    Esutoragon, Taragon
    Korean타라곤
    Taragon
    LatvianEstragons
    LithuanianVaistinis kietis, Estragonas, Peletrūnai
    NorwegianEstragon
    PolishBylica estragon, Estragon
    PortugueseEstragão, Estragão-francês
    ProvençalEstragoun, Tragoum
    RomanianTarhon, Tarcăn, Estragon
    RussianЭстрагон, Полынь эстрагонная, Тархун
    Estragon, Polyn estragonnaya, Tarkhun
    SlovakEstragón, Palina dračia
    SlovenianPehtran
    SpanishEstragon, Tarragona, Tarragón
    SwedishDragon
    Thaiแทรากอน
    Taeragon
    TurkishTarhun, Tarhın, Terhun, Tuzla otu

    Artemisia dracunculus: Tarragon leaves
    Leaves of French Tarragon

    Used plant part

    Leaves; frequently, stems are included. The herb should be used fresh, because the aroma of dried tarragon is usually very weak.

    Plant family

    Asteraceae (sunflower family, also known as aster or daisy family), subfamily Asteroidae.

    Sensory quality

    German Tarragon is sweet and aromatic, reminiscent to fennel, anise and licorice (see also cicely). Russian Tarragon, on the contrast, is not at all fragrant and tastes slightly bitter.

    Tarragon's strong and yet subtle flavour differs much from most other anise-flavoured spices. Yet, a plant popular in the USA but hardly known elsewhere, Mexican tarragon, offers an almost perfect imitation of tarragon aroma.
    Artemisia dracunculus f. redowski: Russian tarragon
    Russian tarragon (sterile)
    Artemisia dracunculus: French tarragon
    French tarragon, sterile sprig

    Main constituents

    The so-called “German Tarragon” (called “French Tarragon” in all other countries) is the most aromatic cultivar. It contains up to 3% essential oil, whose aroma is dominated by the phenylpropanoids methyl chavicol (also called estragole, up to 80%) and its isomer anethol (10%). Important terpene components are trans-β-ocimene (up to 22%), cis-β-ocimene (up to 15%) and γ-terpineol (vary variable, up to 17%). Lesser amounts of p-methoxy cinnamaldehyde , phellandrene, α- and β-pinene, camphene, limonene and eugenol are also reported.

    Another cultivar, the so-called “Russian Tarragon” (which is closer to the wild form) contains less essential oil (max. 1%), the main components of which are sabinene (up to 50%), methyl eugenol (up to 30%), elemicin (up to 30%), isoelimicin (up to 20%) and β-ocimene (10%). Since estragole is missing from its oil, Russian Tarragon lacks the sweet scent of German Tarragon; instead, flavonoids (quercetin, patuletin) contribute a harsh and astringent flavour. Unfortunately, the Russian variety is much easier to grow in cool climate; most tarragon plants sold for home gardeners belong to this inferior variety.

    Origin

    Central Asia, probably Siberia. It is not known when and by whom the aromatic varieties were first bread, nor when the plant was introduced to Europe. A herb dragantea is mentioned in the Capitulare de villis of Charlemagne, but its identity is not unambiguously clear (see lovage).
    Artemisia dracunculus: Tarragon branch with flowers
    French Tarragon branch with flowers

    Etymology

    In the Middle Ages, tarragon was known as tragonia and tarchon [ταρχων], which is generally believed to be an Arabic loan; in Modern Arabic, the name is tarkhun [طرخون]. The origin of the Arabic name is not clear, but it might be a loan from Old Greek, perhaps akin to drakon [δράκων] “dragon, snake”. Apparently, the plant was linked to dragons because of the serpent-shaped rhizome, and there was a wide-spread belief that tarragon could not only ward off serpents and dragons, but could also heal snake bites.

    The names of tarragon on modern languages of Europe and Western Asia are mostly derived from the names given in the previous paragraph. Examples include English tarragon, Finnish rakuna, Spanish tarragona and Hebrew taragon [טרגון]. In French, the name acquired an initial E (estragon), which then spread, supposedly in the context of French cooking recipes, to many other languages; thus, we find that estragon is a valid name in many the European languages, but note the Scandinavic form esdragon and Russian estragon [эстрагон].

    In some languages, the herb has popular names that can be seen as translations of the tarragon/estragon type names into the vernacular: Examples include Dutch slangekruid “snake herb” and drakebloed “dragon's blood”, Italian dragoncella “little dragon” and French herbe dragonne “dragonwort”. Cf. also Chinese long hao [龍蒿] “dragon-mugwort”.

    A particularly charming case is Icelandic fáfnisgras “grass of Fafnir”, named after an evil dragon in the Eddic poem Fáfnismál, who is slain by the hero Sigurth (Poetic Edda). Could one then, in skaldic tradition, refer to tarragon as “Gnita Heath's Green”?

    Another group of names might have arisen from Arabic without Greek or Latin intermediates, e.g., Turkish tarhun, Georgian tarkhuna [ტარხუნა], Farsi tarkhun [ترخون], Kurdish tarkhuun [تةرخوون] and, via Turkish, Romanian tarhon and Hungarian tárkony.

    For the genus name Artemisia, see southernwood. The species name dracunculus means “little dragon” (diminutive of draco).

    The German name Bertram is sometimes misapplied to tarragon, but should be reserved for Anacyclus pyrethrum (Asteraceae). It is an adaptation of the Greek plant name pyrethron [πύρεθρον], which refers to the hot and pungent taste of the root, or maybe to its antipyretic action (pyr [πῦρ] “fire”). Compare also Slovenian pehtran.

    Selected Links

    A Pinch of Tarragon (www.apinchof.com) Nature One Health: Tarragon Pflanzen des Capitulare de Villis: Estragon (biozac.de) Herbs by Linda Gilbert: Tarragon Desirable Herb and Spice Varieties: Tarragon Fafnismal (Ältere Edda) (www.maerchen.net) Fafnismal – The Lay of Fafnir (www.skergard.org) Recipe: Sauce Béarnaise (www.stratsplace.com) Recipe: Sauce Béarnaise (guyskitchen.co.uk) Science of Eggs: Sauce Hollandaise (www.exploratorium.edu) Recipe: Sauce Maltaise (discoversandiego.com) Recipe: Vitello Tonnato (italianfood.about.com) Recipe: Vitello Tonnato (recipecottage.com) Recipe: Aïoli (www.beyond.fr) Recipe: Aïoli (www.cooks.com)


    Artemisia dracunculus: Flowering tarragon
    French Tarragon with flowers
    It is indeed amazing why tarragon is so little used in contemporary European cuisine – tarragon's subtle yet spicy anise fragrance can improve many different kinds of dishes, and is particular suited for lightly flavoured food as is popular in Western and Central Europe. Maybe the low popularity of tarragon can be explained by the fact that tarragon should always be used as a fresh herb, yet gardeners more frequently sell Russian tarragon, an almost flavourless variety. For whatever reason, tarragon is today almost a quiet tip for expert chefs; those less interested in culinary matters will find it almost exclusively in the form of tarragon-flavoured mustard paste (see white mustard). In the USA, tarragon is largely replaced by the similar yet sweeter Mexican tarragon.

    Yet, in Southern Europe, particularly in France, tarragon is more popular; it is a component of the herbes de Provence (see lavender), of the fines herbes (see chives) and of French bouquet garni (see parsley). In French cuisine, tarragon is preferred as a fresh herb whenever possible.

    The rich and pleasant fragrance of German (or French) tarragon makes it a great addition to delicate poultry dishes, herb sauces based on sour cream or mayonnaise or mushrooms. Tarragon is, however, most popular for salads; frequently, it is used to flavour vinegar (see dill) or olive oil used for salad dressings. For such purposes, tarragon can be combined with capers.

    Tarragon is the characteristic flavouring for sauce béarnaise, a famous and justly praised recipe of classic French cuisine. For its preparation, molten butter is mixed with egg yolk and whisked over moderate heat until the sauce thickens. Sauce béarnaise owes its taste to white wine vinegar reduced to about one fifth of its original volume together with shallots (see onion), black pepper corns, tarragon and parsley leaves. The delicately flavoured sauce is mostly suggested to be served with fried, roasted or broiled meat, but it also goes well with boiled vegetables.

    Sauce béarnaise may be considered as a more spicy variant of sauce hollandaise; the latter is made only from lemon juice, white wine, yolk and butter. Sauce hollandaise is typically served with boiled asparagus or artichokes. Sauces of this kind are called emulgated sauces, because they consist of fat drops finely dispersed in a water-like fluid (vinegar or lemon juice); such systems are referred to as emulsions by chemists. Another emulgated sauce is mayonnaise, made of vegetable oil, egg yolk and lemon juice (or another slightly acidic liquid).

    For their high fat content, emulgated sauces can be flavoured by herbs and spices efficiently, according to the cook's phantasy. Obvious choices for a herbed hollandaise (or a variant béarnaise) are chervil, dill and basil; less obvious but very effective is lemon myrtle in combination with some black pepper. A great, yet not so well-known recipe is sauce maltaise (Maltese sauce, named after the Mediterranean island of Malta), which has a distinct fruity note from both orange juice and freshly grated orange peel; a hint of nutmeg enhances the aroma. Maltese sauce goes very well with fish and shellfish, but it is also traditional for asparagus. An example for a flavoured mayonnaise is aïoli (see garlic). Italian tuna sauce (salsa tonnata, see capers) is another example of an emulgated sauce, though much varied from the basic mayonnaise recipe.



    Unicode Encoded Validate using the WDG validator Validate using the VALIDOME validator

    Modification date: 24 Apr 2001